字体
关灯
上一页 进书架 回目录    存书签 下一章

满江红

代北燕南,应不隔、月明千里。谁相念、胭脂山下,悲哉秋气。小立乍惊清露湿,孤眠最惜浓香腻。况夜乌啼绝四更头,边声起。

消不尽,悲歌意;匀不尽,相思泪。想故园今夜,玉阑谁倚?青海不来如意梦,红笺暂写违心字。道别来浑是不关心,东堂桂。

【注解】

代北:泛指汉、晋代郡和唐以后代州北部或以北地区。在今山西北部和河北西北部一带。燕南:泛指黄河以北的地区。

胭脂山:即燕支山。古时在匈奴境内,以产燕支(胭脂)草而闻名。匈奴失此山,曾作歌曰:“失我燕支山,使我妇女无颜色。”因水草丰美,宜于畜牧,一向为塞外值得怀念的地万。

边声:边关的马嘶声、风吼声等。范仲淹《渔家傲》:“四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。”

青海:本来是指青海省内最大的咸水湖,蒙古语是“库库诺尔”意思为“青色的湖”。在青海东北部大通山、日月山与青海南山之间,北魏时开始用这个名字。后用于比喻边关荒凉的地方。

红笺:红色的笺纸。多用于题写诗词。违心:违背本心。

东堂桂:语出《晋书·邪诜》:邪诜以对策上第,拜仪郎。后迁官,晋武帝于东堂会送,问诜曰:“卿自以为何如?”诜对曰:“臣举贤良对策,为天下第一。犹桂林之一枝,昆山之片玉。”后因称科举考试及第为“东堂桂”。

【典评】

塞上的秋非常清冷。夜已深,军营中的人们都已经入睡,只有纳兰辗转反侧,干脆披衣走出了营帐,就徘徊时写下了这首《满江红》。

这首词描写的是塞上月夜思念妻子的情思:上片写,虽然你我二人分居天涯,却可以一起欣赏这千里明月。我伫立在塞外的风里,感受着这悲凄寒冷的夜,孤枕难眠。已经快要四更了,城乌夜啼,响起了边声,这时你是否也在惦念着远方的的我呢?消受不了那悲歌里的愁思,流不尽那相思的眼泪,在家乡的故园中,谁在独倚栏杆像我一样黯然神伤呢?只恨美梦无法抚慰思念,只好用违心的书信来聊以自慰。

纳兰一生淡泊名利,功名利禄在他的眼中尚不及枕边人来得暖心。护驾远行,别人以为荣耀之极,纳兰却认为苦不堪言。并非苦寒路远,而是与自己心中的远大抱负不相吻合。做皇帝身边的近侍,前途一片光明,就连他的父亲明珠也是走此道发迹的,可纳兰认为与其要与心爱的人洒泪分离,不要这前途也罢。

王国维曾经评价纳兰说“未染汉人风气”,恐怕是指他没有因袭效仿的毛病,而是自由地抒发心中的真实感想,浑然天成,不经雕饰。
本章已完成!
上一页 进书架 回目录    存书签 下一章
乡村小仙医 天棺赐夫:鬼君,太腹黑 首长老公,太闷骚! 乡村小仙医 失业后我回去继承亿万家产 从1979开始的文艺时代 重生后我嫁了未婚夫的皇叔顾念笙尉羡迟 如何在移民飞船上吃到菠萝包 特战狼王 华夏至尊守护神