第二十六章 造字(2/4)
话传说,自己创造一套文字体系。然而,这个想法只出现了十分钟,就卡死在第一个文字上面。>
随后,修洛特便转向自己最熟悉与热爱的文字体系:汉语。>
他思维发散的想了很久,觉得一个使用汉字的墨西加帝国也很不错,“华夏阿兹特克天朝一统美洲”,想一想就觉得热血澎湃。>
接下来,他便遇到一个难题:“文字的发展并非一蹴而就。”>
对于文明初兴的墨西加人而言,是不可能一上手就使用简体字的。一个墨西加武士,他可以理解“天地玄黄”,却还未学会“宇宙洪荒”,看得见“日月盈昃”,不懂得“辰宿列张”。对他而言,“科学”、“经济”、“文化”这样的抽象词,更没有建立概念的基础。>
汉文字本身,就代表了一种对于世界,对于社会的认识。它是从象形而来,从最朴素的世界感知而来,然后经过不同时代,在思想的融入与文化的演变下,才从形象走向抽象。说文解字的每一个解读,都是先祖对世界的一种认知。>
修洛特不希望单纯引入作为工具的汉字,就像后世墨西哥的西班牙文。他希望融合的,是依托文字,已经成熟的汉文化。这样,一方面加速整个阿兹特克文明的发展,另一方面也能中和过于血腥的人祭文化。>
当然,这种造字,并不是要完全抛弃原生的图形文,彻底抛弃本土的纳瓦语言。实际上,这是不可能发生的。修洛特的造字,只是一种加速文字成型的方式,而不可能改变一个族群的习惯。因为,使用文字的,毕竟是原本的人呀!>
即使是被殖民者血腥征服的新西班牙,强行进行西语同化数百年,使用的西班牙语中也有大量的纳瓦语拼词。而现在使用象形文字后,联盟的祭司们也会引入原生的图文符号,进行符合习惯的本土化。>
而他所做的,就是要引入完整架构的汉字为骨,加上本土图形文简化的假名,再引入纳瓦特语的形声字,从而节省数千年的演化时光。这种举措,与高丽的谚文、扶桑的假名、越南的喃字、西夏的蕃书相同,都是一种汉化与本土化的交融。而成熟的文字创立后,就可以依托于此,尽快进行联盟的政治、宗教、文化改革。>
“文王教化处,游女俨公卿。过之不敢慢,伫立整冠缨。”修洛特吟了几句诗,随即觉得把自己比作文王,把武士们比作游女,有些耻度过高,便笑了笑继续冥想苦思。>
现在,修洛特手中已经有了具体
本章未完,请翻下一页继续阅读.........