字体
关灯
上一章 进书架 回目录    存书签 下一页

第二十九话 死生(上)(1/3)

关于前一话所提的那个问题

“呵呵,”琴娜接过水晶,“你可真不能算是个有见地的男子啊。”

“那样的话,你也不能算审慎的女子了咯。”索格兰德微笑地回应道。(谁能找出这两句话的出处,哈哈)

我现在公布答案,这段对话的出处是《十日谈》中第一天菲亚美达的故事,原文是:“如果说,一个有见地的男人总是追求身份比自己高的女人;那么,凡是一个审慎懂事的女人,就该懂得怎样保全自己,不让门第高过自己的男人来博取她的爱情。”

真可惜啊,本来我觉得怎么也该有人知道的。其实本书有不少地方是引用了名著的一些台词和段落,不过似乎没人现这样的乐趣呢。

——————————懒惰的分割线——————————————————————

大6公历345年4月12日,玛斯塔尔,雷吉那。

到了四也月中旬,玛斯塔尔即使是靠北的地方也已经相当地炎热了。而在玛撒利亚平原的南部地区,由于持续的好天气,使得气温上升得要略微比往年快一些。不过,这对修拉萨的当权者来说并不是好消息,因为如果能够来几场大雨的话,那么至少可以让南方人在帝国中部的丘陵地带多担搁些时日。

利昂&am;#183;菲尔德斯大公站在作为要塞都市——雷吉那的塔楼上,眺望着在不远处列阵的罗西侯爵的军队。这是已经重复了几个早晨的情形了,虽然利昂本身并不担心目前城池会有任何地闪失,但如果继续这样下去的话,最终的结果如何就很难说了。

身为自傲的中央军,被逼到现在的境地实在是另人觉得很窝囊。许多人觉得,宁可堂堂正正地冲出去和那帮南方杂牌军拼个你死我活,也要比现在这样死守在城里要强。军队的烦躁与不安情绪犹如蓄势待的泥石流一般,稍有外力就会爆出来。

“菲尔德斯殿下,今天怎么样?我们要出击吗?”海斯在一旁问道。

“还是算了吧,忘记了陛下的命令了吗?”利昂无奈地摸着佩剑的剑柄。

中央军的士气还能保持在不错的状态,得益于希格拉妮作出了相当的表率。谁都知道现在女皇陛下是个即将生产的产妇,然而处于这样身体状况的希格拉妮却没有趁此前的空隙先行返回修拉萨,而是依旧留在雷吉那。当然,十数日前由于动了胎气而导致的种种问题也是个原因。不过底下的军士们并不知情,他们只是以为他们的女皇依然像以往那样勇敢地站在第一线,会坚定地和他们呆在一起。

“大公殿下、将军阁下,”一名传令兵跑进来,“空中出现了我方的龙骑士,不过他被敌人的龙骑士给咬住了,似乎正像此地飞来。”

“现在城里还有多少龙骑士,命令他们紧急升空去接应。如果缺乏把握地话,调3oo名强弓手准备支援,反正要把自己人给我救过来。”利昂立刻下了命令。

而在雷吉那以北的天空中,大约七、所说的,攻坚战其实更多时候是停留在技术层面上的。所以拜老安切洛蒂所赐,侯爵那群临时集结起来的民军已经得到了不错的锻炼,能够负担起赋予他们的任务。

雷吉那城之所以给南方人造成了很大的困难,主要并不能归结到双方的主观条件。雷吉那已处在玛撒利亚平原的范围内,不似*——维苏威一带丘陵纵横。城外并没有什么可提供庇护的地理条件,而且平原上水网稠密,雷吉那城也可以替自己张罗起一道比较有规模的护城河。而且附近缺乏木材,无法短时间内让攻击方装备起足够的攻城武器。

而在远程武器的对抗中,由于攻方无法做到数量上的优势,所以居高临下的守方无论如何也是zhan有优势的。目前的状况与其说是南方人围困住了对手,不如说是双方对峙于此地。

如同许多的战例一样,攻守双方先进行了远程火力的对抗。攻击方的轻步兵背负着沙土和武器,在南方人为数不多的方阵军的保护下,迅地向城下推进。经过前面三天的努力,雷吉那那条本来颇有规模的护城河已经被沙土、石块和尸体差不多变成一浅浅坑,相信今天就会是它彻底消失的日子。

最先到达城下的人把整袋的沙土扔进三天前是河的大坑里,一扔完他们就迅贴着城墙,躲进弓箭手射击的死角里。这其实也是城墙设计一直存在的一个矛盾,如果把城墙造得笔直,那么就会出现这样的射击死角;如果造出一定的坡度,射击死角固然没了,但对方的攻城梯你却更不容易推dao它,而且会造成一些徒手攀爬的机会。雷吉那的城墙建造时间颇早,所以是完全垂直于地面的;而像法伦西的格累斯顿的城墙,则是有一定的坡度。到了黑火yao时代,有合理坡度的城墙能够更好地防御当时的火炮,当然这是后话了。

我们还是放下关于城墙的话题,继续看眼前的战况。对于躲在城墙下的敌人,守军只能砍断系住挂在城垛上的石块的绳子,以此来杀伤敌人。不过因为在平原地区,石头相当缺乏,所以更多的石头要供给城内的投石机来压制对方的攻城武器,所以这样东西准备得并不多,无法
本章未完,请翻下一页继续阅读.........
上一章 进书架 回目录    存书签 下一页
黛玉有了透剧系统[红楼] 都市绝品妖孽 无限战场:十倍积分 青阳决 大唐剑游记 以综艺之名 校园修真败类 虫噬星空 进击的大江湖 大秦:我那身娇体弱的贤臣